TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 4:18

Konteks
4:18 Jael came out to welcome Sisera. She said to him, “Stop and rest, 1  my lord. Stop and rest with me. Don’t be afraid.” So Sisera 2  stopped to rest in her tent, and she put a blanket over him.

Hakim-hakim 9:7

Konteks
Jotham’s Parable

9:7 When Jotham heard the news, 3  he went and stood on the top of Mount Gerizim. He spoke loudly to the people below, 4  “Listen to me, leaders of Shechem, so that God may listen to you!

Hakim-hakim 10:12

Konteks
10:12 the Sidonians, Amalek, and Midian 5  when they oppressed you? 6  You cried out for help to me, and I delivered you from their power. 7 

Hakim-hakim 11:7

Konteks
11:7 Jephthah said to the leaders of Gilead, “But you hated me and made me leave 8  my father’s house. Why do you come to me now, when you are in trouble?”

Hakim-hakim 11:12

Konteks
Jephthah Gives a History Lesson

11:12 Jephthah sent messengers to the Ammonite king, saying, “Why have 9  you come against me to attack my land?”

Hakim-hakim 12:3

Konteks
12:3 When I saw that you were not going to help, 10  I risked my life 11  and advanced against 12  the Ammonites, and the Lord handed them over to me. Why have you come up 13  to fight with me today?”

Hakim-hakim 13:6

Konteks

13:6 The woman went and said to her husband, “A man sent from God 14  came to me! He looked like God’s angelic messenger – he was very awesome. 15  I did not ask him where he came from, and he did not tell me his name.

Hakim-hakim 13:10

Konteks
13:10 The woman ran at once and told her husband, 16  “Come quickly, 17  the man who visited 18  me the other day has appeared to me!”

Hakim-hakim 16:10

Konteks

16:10 Delilah said to Samson, “Look, you deceived 19  me and told me lies! Now tell me how you can be subdued.”

Hakim-hakim 16:13

Konteks

16:13 Delilah said to Samson, “Up to now you have deceived me and told me lies. Tell me how you can be subdued.” He said to her, “If you weave the seven braids of my hair 20  into the fabric on the loom 21  and secure it with the pin, I will become weak and be like any other man.”

Hakim-hakim 18:24

Konteks
18:24 He said, “You stole my gods that I made, as well as this priest, and then went away. What do I have left? How can you have the audacity to say to me, ‘What do you want?’” 22 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:18]  1 tn Heb “Turn aside” (also a second time later in this verse).

[4:18]  2 tn Heb “he”; the referent (Sisera) has been specified in the translation for clarity.

[9:7]  3 tn Heb “And they reported to Jotham.” The subject of the plural verb is indefinite.

[9:7]  4 tn Heb “He lifted his voice and called and said to them.”

[10:12]  5 tc The translation follows the LXX which reads “Midian”; the Hebrew text has “Maon.”

[10:12]  6 tn The words “Did I not deliver you” are interpretive. The Hebrew text simply reads, “Is it not from Egypt…when they oppressed you?” Perhaps the incomplete sentence reflects the Lord’s frustration.

[10:12]  7 tn Heb “hand.”

[11:7]  8 tn Heb “Did you not hate me and make me leave?”

[11:12]  9 tn Heb “What to me and to you that…?”

[12:3]  10 tn Heb “you were no deliverer.” Codex Alexandrinus (A) of the LXX has “no one was helping.”

[12:3]  11 tn Heb “I put my life in my hand.”

[12:3]  12 tn Heb “crossed over to.”

[12:3]  13 tn The Hebrew adds “against me” here. This is redundant in English and has not been included in the translation for stylistic reasons.

[13:6]  14 tn Heb “The man of God.”

[13:6]  15 tn Heb “His appearance was like the appearance of the messenger of God, very awesome.”

[13:10]  16 tn Heb “and said to him.” This phrase has not been translated for stylistic reasons.

[13:10]  17 tn Heb “Look.”

[13:10]  18 tn Heb “came to.”

[16:10]  19 tn See Gen 31:7; Exod 8:29 [8:25 HT]; Job 13:9; Isa 44:20; Jer 9:4 for other uses of this Hebrew word (II תָּלַל, talal), which also occurs in v. 13.

[16:13]  20 tn Heb “head” (also in the following verse). By metonymy the head is mentioned in the Hebrew text in place of the hair on it.

[16:13]  21 tn Heb “with the web.” For a discussion of how Delilah did this, see C. F. Burney, Judges, 381, and G. F. Moore, Judges (ICC), 353-54.

[18:24]  22 tn Heb “What is this you say to me, ‘What to you?’”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA